首页
题目
学科
试卷
登入
注册
首页
题目
详情
讲话人讲话的程序是:
判断题
2019-04-19 20:33:09
0
395
A.错误
B.正确
参考答案:……
查看答案
参考答案
科目:
俄语经贸翻译()
学科:
未分类
感兴趣题目
从十七世纪开始,法语逐渐取代了拉丁语的地位,被几乎整个欧洲,甚至亚洲、非洲的某些国家所使用,而成为通用语。
1963年9月,( )通过了《翻译工作者宪章》,其中规定:“任何译文都应忠实于原意,准确表达原文的思想和形式……”
1708年,( )成立了俄罗斯文馆。
Кормят там ничего.
Эти киоски появились как грибы после дождя.
“信、达、雅”翻译标准是( )年严复在《天演论•译例言》中提出来的。
1953年,在美国麻省理工学院,在洛克菲勒基金会的资助下,第一次召开了国际机器翻译研讨大会。
( )翻译小说始于1897年,与精通法文的王寿昌合译了法国作家小仲马的《巴黎茶花女遗事》。这是中国翻译的第一部西方小说。
Москва не один день строилась.
Лозунг геройского петербургского пролетариата «смерть или свобода» эхом перекатывается теперь по всей России.
最初,同文馆生员的学习年限为( )。
Они знают, что хлеб есть валюта валют.
相关题目
聘任合同签订后不可更改
俄罗斯联邦独立后把()节改为春天和劳动节。
Эти киоски появились как грибы после дождя.
希望与您进行更广泛的合作。
[含图片]
[含图片]
[含图片]
“友人惭,下车引之”是“拉”的意思
刊,本是砍,引申出“刊误”的“刊”(删改义)是因其与谬误的搭配关系而形成的。
Простите, как доехать до()
Поезд отходит от вокзала в 11 часов.
В этом городе я не-когда не был!
Желаю () больших успехов.
Они попрощались, когда было поздно.
Екатерина II началась создавать свою галерею через год после вступления на престол, в 1762 г.
这里可作为广告区域
专业远程教育题库
微信扫码关注 无忧题库 公众号