首页
题目
学科
试卷
登入
注册
首页
题目
详情
Эти киоски появились как грибы после дождя.
单选题
2019-04-19 20:33:08
0
396
A.这些小亭子就像雨后的蘑菇一样冒了出来。
B.“雨后春笋”
参考答案:……
查看答案
参考答案
科目:
俄语经贸翻译()
学科:
未分类
感兴趣题目
“信、达、雅”翻译标准是( )年严复在《天演论•译例言》中提出来的。
1953年,在美国麻省理工学院,在洛克菲勒基金会的资助下,第一次召开了国际机器翻译研讨大会。
( )翻译小说始于1897年,与精通法文的王寿昌合译了法国作家小仲马的《巴黎茶花女遗事》。这是中国翻译的第一部西方小说。
Москва не один день строилась.
Лозунг геройского петербургского пролетариата «смерть или свобода» эхом перекатывается теперь по всей России.
最初,同文馆生员的学习年限为( )。
Они знают, что хлеб есть валюта валют.
1867年,( )成立江南制造总局翻译馆。
满涛以翻译( )的作品为主。
Сор из избы не выноси.
Хорошо, что она глядит на отца, тоже любит порядок.
На воре шапка горит.
相关题目
关于职位聘任的特点,下列说法错误的是
俄罗斯海上边界很长,与十多个国家有海界,下列国家中()与俄罗斯没有海界。
俄罗斯人常说:“坐在炉子上的不是客人,而是自家人”(Кто сидел на печи,тот не гость, а свой),以显示主人的()。
15 марта 1945 года по его просьбе шестьсот "летучих крепостей" бомбили японский город Хиросима.
Вы можете проходить без заполнения (海关申报单) и без уплаты таможенных платежей.
[含图片]
[含图片]
[含图片]
[含图片]
企业价值最大化主要受融资决策的影响。
经济越发展,会计越重要。
Вчера я был в гостях.
Аня глубоко верила в то , что()выйдет настоящий человек.
Они решили поехать в Ярославль на праздник.
Она с детства увлекается музыкой.
这里可作为广告区域
专业远程教育题库
微信扫码关注 无忧题库 公众号